tokiohotel ich liebe dich forum
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

TESTI E TRADUZIONI CANZONI

4 partecipanti

Pagina 1 di 3 1, 2, 3  Successivo

Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  iaiettakaulitz Lun Nov 12, 2007 11:55 pm

c'è qualcuna di voi che ha la traduzione di REDEN????
io nn ce l'ho...ma la voglio ca*****la!!!è stupenda e manco ho la traduzione!!! Crying or Very sad Mad


Ultima modifica di il Lun Nov 19, 2007 11:49 pm - modificato 2 volte.
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty REDEN

Messaggio  niky Mar Nov 13, 2007 12:10 am

Iaia te la faccio io la trad aspetta un attimo...

Ciao,eccoti davanti alla mia porta d'ingresso,non c'e nexuno qui a parte te e me ok?
Vieni,entra nel frattempo,tutto va bene,il tempo passa nella camera 483

Qui dentro non ha mai fatto davvero giorno:la luce viene dal minibar e domani non più non farà più giorno qui

Benvenuta all'hotel

Vogliamo solo parlare e nel frattempo tu sei addormentata qui e io sono vicino a te.parlare.parlare

Vieni non saremo disturbati,ho fatto il necessario
DON'T DISTURB poco importa
dove saremo domani
mentre il mondo è qui,vieni a riposarti

Ti ascolto,guardo il tuo viso,le tue labbra si aprono,parla lentamente,non troppo veloce,per favore

Benvenuta all'hotel

Vogliamo solo....

C'e movimento davanti alla porta,il mondo intero chiama.mi chiamano tutti
Ma è solamente con te che voglio parlare,parlare...


Ultima modifica di il Mar Nov 13, 2007 12:23 am - modificato 1 volta.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  iaiettakaulitz Mar Nov 13, 2007 12:13 am

DANKE SHON NIKYYYYYYYYY!!!!!!!sei sempre il mio angelo!!! Smile cm farei senza di te!!! Wink
ich will gut dich!!!


Ultima modifica di il Gio Nov 15, 2007 2:47 am - modificato 3 volte.
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty ICH BIN NICH' ICH = IO NON SONO IO

Messaggio  niky Mar Nov 13, 2007 6:27 pm

I miei occhi sono stanchi e cercano conforto
Non riesco più a guardarmi-vedere me stesso
Tutto ciò che c'era in me,non lo trovo più
Tutto è scomparso;come dentro un delirio,mi vedo sul treno che mi fa sparire poco a poco*
Non sono io quando tu non sei qui,sono così solo
E quel poco che resta ancora di me,non voglio essere così
Fuori dal tempo c'è la tempesta,sul muro c'è la tua lettera d'addio
Io non sono io quando tu non sei con me sono così solo

Non so più chi sono,non che impori ancora,
tutto è scomparso con te
Senza di te attraverso la notte-non trovo più niente in me
Cos'hai fatto di me?Voglio sparire poco a poco

Non sono io........

Mi dissolvo lentamente,non mi sopporto più
Non riesco a staccarmi da te=dimenticarti
ovunque tu sia,vieni a salvarmi
non sono io quando non sei con me

*letteralmente:mi vedo sul treno della sparizione


Ultima modifica di il Dom Nov 18, 2007 4:49 pm - modificato 1 volta.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  iaiettakaulitz Mar Nov 13, 2007 6:30 pm

danke shon niky!!!
adesso me lo studio per benino sto testo!!! Laughing

lol!
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  niky Mar Nov 13, 2007 6:34 pm

Ma figurati....quando hai bisogno....!!Dai studiatela poi mi dici cosa ne pensi....anche perchè la canzone in se è veramente bella:D
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  iaiettakaulitz Gio Nov 15, 2007 1:18 am

ehi...mi è venuta un'idea!!! Idea
niky che ne dici di postare qua tt le traduzioni dei testi dell'album schrei Question
è impegnativo lo so...però sarebbe utile per conoscere davvero tt le canzoni dei tokio!
(o almeno a me sarebbe utilissimo poi nn so se siete d'accordo scratch )
allora che ne dici???

TH FUR IMMER!!!

lol!
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty SCHREI!(SO LAUT DU KANNST) = GRIDA (PIù FORTE CHE PUOI)

Messaggio  niky Gio Nov 15, 2007 2:54 am

Questa è la traduzione di Schrei...

Ti alzi e ti dicono dove devi andare
Quando sei la ti dicono cosa devi pensare
Grazie,è stata ancora una di questi giorni infernali
Tu non dici niente e le persone non ti chiedono:
Di' un po',è veramente quello che vuoi?

No,no,no nananana no
No,no,no nananana no

Grida!-finchè tu sei te stesso
Grida!-anche se è tutto ciò che ti resta
Grida!-anche se fa male
Grida!....
Grida con tutte le tue forze!*

Fai gaffe-ci sono dappertutto dei buffoni
che ti osservano
Loro ti contollano e ti catturano all'improvviso**
E ti promettono cose che non hai mai chiesto
e un giorno è troppo tardi-non potrai più fare nulla senza di loro

Ritorna al punto di partenza-il vostro momento è arrivato
Mostrate loro chi siete veramente

Grida,grida,grida....il nostro momento è arrivato

E nel frattempo-zitto...

No!-perchè tu sei te stesso
No!-perchè è tutto ciò che ti resta
No!-perchè fa male
Grida con tutte le tue forze!*

No,no,no....
Grida con tutte le tue forze
Grida!!

*i francesi l'hanno messo così....ma letteralmente,dal tedesco significa"più forte che puoi"
**letteralmente:ti prendono con sorpresa


Ultima modifica di il Lun Nov 19, 2007 3:56 pm - modificato 1 volta.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty BEICHTE = CONFESSIONI

Messaggio  iaiettakaulitz Gio Nov 15, 2007 2:57 am

Comincia così il mattino,tanto sonno alle 7 la sveglia
e io sono tutti i giorni in ritardo
E non reagisco subito
Nello sport non valgo niente
Allora scrivo "fuck you" su tutti i muri
Io ti voglio giusto per una notte,non ho stati d'animo
Tutto questo è troppo reale per essere bello
E mi domando se andrò in cielo,io non sono veramente un santo

Hey Diavolo,esci di là
Ti ho visto.e ho come la speranza che tu mi capirai
Hey Diavolo,puoi leggere le mie confessioni?
E di due parole a Dio di quello che pensi*

Dico tutti i giorni quello che penso
anche quando è fuori luogo**
e da quando mi sono confessato dal pastore tutto il mondo mi odia
So che questa è grossa eppure è vero
E un giorno ci ho provato con la ragazza di mio fratello
Tutti hanno già creduto e preso sul serio le mie bugie
le mie promesse (sfumano) nell'aria
E mi chiedo se andrò in cielo,non sono davvero un santo

Hey Diavolo...

Per favore non siate troppo duri
Concedetemi un' altra possibilità o due
Almeno non lasciatemi essere il solo angelo all'Inferno

*non so se il verso sia proprio così...ma il senso è quello
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty FREUNDE BLEIBEN=RESTIAMO AMICI

Messaggio  niky Gio Nov 15, 2007 5:25 pm

Raga,questa canzone mi piace una cifra....parla di un'amicizia che non sta più nè in cielo nè in terra...Wink é la numero 5 in "Schrei"

FREUNDE BLEIBEN=RESTIAMO AMICI

Tu sei quello che io non voglio essere-per te,è meglio morire piuttosto
che essere me,Bill
Ma vai a farti fottere-grazie,senza complimenti
Non so perchè,non ti sopporto
Povero coglione-non la prendere personalmente

Io non racconto cazzate,come fai tu
A me non piacciono gli stessi gruppi che piacciono a te
Per quanto mi riguarda,mi va,poco importa,ma fammi un favore

Per pietà non restiamo amici
Mi arrangerò,non si può continuare
Ed è meglio non essere dello stesso parere,perchè se bisogna fare gli ipocriti,è meglio non rimanere amici

Tu sei d'accordo o no?
Senza dei fighi come me e te sarà la noia totale
So che sei tutti i giorni insieme alla tua banda di rincoglioniti
E nel regime dei cretini,tu sei il re
Catene,collari con le borchie*,tatuaggi....Mammina ti permette tutto questo?
E insieme a tutto questo tu porti anche i pantaloni lunghi di Papi?

Io non porto dei vestiti vecchi** come fai tu
Io mi sbatto le belle ragazze con cui ci provi
Per quanto mi riguarda,mi va,ma fammi giusto questo favore

Per pietà....

Così tutto si sistema,non è vero?
Senza fighi come me e te sarà la noia totale
Smetti di fare lo scemo o te ne arriva un altro....***
Se posso permettermi un ultimo piccolo consiglio....

Per pietà....

*Nn so se si tratti proprio di collari con le borchie,perchè non si capiva nemmeno con il dizionario....ma per deduzione,immagino che sia così(in Germania il punk e il rock fra i ragazzi vanno di più dello stile urban)
**L'aggettivo non è esattamente "vecchio",ma,letteralmente,era "putrefatto",quindi si vuole intendere una capo d'abbigliamento orribile che è passato di moda
***Giuro che non so se il verso è così!!Poichè il testo è molto giovanile,è stato probabilmente reso anche in francese con uno stile parlato corrente fra i ragazzi,il vocabolario in questo caso serviva poco...la traduzione del verso è un po' deduttiva.....
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty UNENDLICHKEIT=INFINITO

Messaggio  niky Gio Nov 15, 2007 5:44 pm

Iaia,questa trad è tutta per te....non so se ce l'hai già....però mi ricordo che avevi detto che questa canzone ti piaceva un casino,quindi anche se ce l'hai,è comunque un mio regalo con tanto affetto.....ICH WILL GUT DICH!!!!Exclamation Exclamation I love you I love you Exclamation Exclamation

UNENDLICHKEIT=INFINITO

Il calore ci porta fino all'infinito
Non ci aspetta più niente
Sotto la luna non ci siamo che noi due

L'infinito non è più molto lontano
No,l'infinito non è più molto lontano

All'alba di una nuova eternità
Ed è tutto ciò che ci resterà per sempre
Attraverso l'orizzonte,sfiorando il cielo
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty THEMA N.1=ARGOMENTO N.1

Messaggio  niky Gio Nov 15, 2007 8:20 pm

Parlando con delle ragazze fuori dal Datchforum il 30 ottobre,ho scoperto che la canzone "Thema N.1"è conosciuta molto poco rispetto alle altre,perchè si trova nella seconda edizione di "Schrei".La canzone è stata scritta principalmente da Tom che,basandosi su un'esperienza,racconta della ragazza più carina ed estroversa della scuola,quella con cui tutti vorrebbero uscire e di cui i ragazzi parlano sempre e incondizionatamente....

THEMA N.1=ARGOMENTO N.1

Nessuno ha mai visto una ragazza simile
E io penso a lei 24 ore su 24
Lei fa completamente impazzire tutti
E anche qualche ragazza la trova affascinante
Di',tu sapevi che
Lei è l'argomento numero uno,due,tre,quattro,cinque e sei
Nei tuoi sogni,lei ti prenderà le mani
E quando ti risveglierai,se ne sarà andata
Lei è l'argomento numero uno,due,tre,quattro,cinque e sei
Se tu le credi,(faresti meglio a) non fidarti:
Non potrai più fare a meno di lei

A scuola
Il tempo si è fermato e tutte le aule sono vuote
Britney
Appartiene al passato
Qui non esiste nessun altro*
è una scena già vissuta nei bagni dei prof
E se pretendi di non averla mai vista,di certo stai mentendo
E segretamente ti compiaci di quante volte l'abbiamo vissuta**

Tu la guardi e rimpiangi
è pietoso finchè sai che lei sarà sempre l'argomento numero 1
Ieri,per un'ora,non ho pensato a lei
E poi
Mio malgrado...mi sono risvegliato accanto a lei
Lei sa che ci rende tutti dipendenti

*La trad di questo verso sfora completamente,ma il senso è quello....il classico "era come se esistessimo solo noi due"
**Letteralmente,sarebbe stato:"e segretamente,adori il suo numero"
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty LASS UNS HIER RAUS=LASCIATECI (ANDARE)

Messaggio  niky Gio Nov 15, 2007 8:43 pm

Mah,non so...per me questa canzone parla dell'evoluzione dei Tokio Hotel:da cantanti nei club a superstar europee....penso che sia molto esplicita e diretta:se la prende con chi voleva dissuaderli dal realizzare i loro sogni...


LASS UNS HIER RAUS=LASCIATECI (ANDARE)

Benvenuti nei nostri sogni-è vietato vietare
La Germania ha bisogno di una nuova star,non di idioti
poco importa se c'è opposizione-per me è uguale

Lasciateci(andare)-vogliamo andarcene
Nei nostri sogni,essere primi
Non tratteneteci-è il nostro sogno
E tutto è permesso-se volete potete assistere

Ogni giorno liberi di scegliere-noi abbiamo abbandonato le vostre convenzioni*
Voi potete continuare a vivere passivamente,**ma senza di noi

E anche se il mondo intero si opponesse,ce ne fregheremmo alla grande

Essere una boy band o una specie di casting,si
L'estate prossima si dividerà
E di noi non ti resteranno che quattro piccoli sogni
Appesi al muro
E l'ndomani tu avrai già bruciato i poster
E i prossimi fra le mani

*Letteralmente,si dovrebbe tradurre con un detto francese"abbaimo abbandonato i vostri binari"
**Letteralmente:"potete continuare a vivere a lato della vita"...immagino che volesse significare "non viverla appieno"
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  iaiettakaulitz Gio Nov 15, 2007 11:49 pm

niky ha scritto:Iaia,questa trad è tutta per te....non so se ce l'hai già....però mi ricordo che avevi detto che questa canzone ti piaceva un casino,quindi anche se ce l'hai,è comunque un mio regalo con tanto affetto.....ICH WILL GUT DICH!!!!Exclamation Exclamation I love you I love you Exclamation Exclamation

UNENDLICHKEIT=INFINITO

Il calore ci porta fino all'infinito
Non ci aspetta più niente
Sotto la luna non ci siamo che noi due

L'infinito non è più molto lontano
No,l'infinito non è più molto lontano

All'alba di una nuova eternità
Ed è tutto ciò che ci resterà per sempre
Attraverso l'orizzonte,sfiorando il cielo



NIKY..ICH LIEBE DICH!!!!
DANKEEEEEEEE!!!
nn ce l'avevo no questa!!!ti adoro!!!avevo intenzione di chiedertela la traduzione, ma mi hai anticipata Very Happy
cm sono contenta! Laughing
Danke!!!è stupenda davvero sta canzone!!! I love you
BILL è un poeta...IL MIO POETA Exclamation

lol!


I love you BILL...ICH LIEBE DICH Exclamation ...FUR IMMER Exclamation
iaiettakaulitz
iaiettakaulitz

Numero di messaggi : 67
Età : 36
Localizzazione : como
Data d'iscrizione : 12.11.07

http://iaiapaint.spaces.live.com/

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty DURCH DEN MONSUN=ATTRAVERSO IL MONSONE

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 2:15 am

So che può sembrare banale o scontata la traduzione di queste due,ma.....assicuro che le parole sono molto differenti dall'inglese!!Tanto diverse che,traducendole,mi hanno fatto palpitare il cuore come la prima volta....anche perchè in "durch den monsun" il ritornello cambia sempre e il senso a volte è un po' un'altra cosa.....

DURCH DEN MONSUN=ATTRAVERSO IL MONSONE

La finestra non si apre più
Qui,lo spazio si è riempito (di ricordi)di te e e di ombra nello stesso tempo
Davanti a me,l'ultima candela si spegne
Ormai è un'eternità che aspetto
Fuori si avvicinano delle grosse nuvole nere

Devo attraversare il monsone-fino alla fine del mondo,
Fino alla fine del tempo,finchè la pioggia non cesserà
Contro la tempesta,lungo l'abisso
E quando non ne posso più,penso che un giorno
Attraverseremo insieme il monsone
E tutto andrà bene

Una mezzaluna sta tramontando davanti a me
Può essere che ci sia stato qualche momento in cui,allo stesso tempo,era insieme a te?
So che ti ritroverò
L'uragano sussurra il tuo nome
Penso che più di così non potrei crederci

Devo attraversare il monsone-fino alla fine del mondo
Fino alla fine del tempo,finchè la pioggia non cessa
Contro la tempesta,lungo l'abisso
E quando non ne potrò più ripeterò a me stesso che un bel giorno correremo insieme
E niente ci potrà trattenere,quando attraverseremo il monsone

Hey!-hey!
Sto lottando contro le forze dietro a questa porta
Le vincerò e loro mi porteranno da te
E allora,in quel momento esatto, tutto si sistemerà
Tutto andrà bene,così andrà,si,così andrà.....

RETTE MICH=SALVAMI

Per la prima volta,solo nel nostro nascondiglio
Distinguo ancora i nostri nomi sul muro
E li cancello con le mani
Volevo spiegarti tutto
Perchè ti sei salvata?
Torna,portami con te

Vieni e salvami-mi sento bruciare nel profondo
Vieni e salvami-senza di te non ce la farò
Vieni e salvami,salvami,salvami

I nostri sogni erano menzogne e ogni lacrima era finta
Dimmi che non è vero-dimmelo,ora
Può essere che da qualche parte tu capisca il mio s.o.s.
Lanciato alla radio...
Mi comprendi...si o no?

Vieni e salvami-mi sento bruciare nel profondo
Vieni e salvami-non ne uscirò senza di te
Vieni e salvami,salvami,salvami

Tu ed io,tu edio,tu ed io

Distinguo ancora i nostri nomi sul muro
E li cancello con le mani
I nostri sogni erano menzogne e alcune lacrime non erano sincere
Mi comprendi....si o no?


Ultima modifica di il Lun Nov 19, 2007 4:00 pm - modificato 2 volte.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 2:22 am

X IAIA:allora non l'avevi?Per caso sfogliavo il libretto di Schrei,chiedendomi qual era meglio tradurre e sono capitata giusta giusta su Unendlichkeit...e ho pensato "che scema che sono,perchè non l'ho trad subito....!!??".Ora so perchè ti piaceva tanto....è tutta una metafora......hai ragione anche quando dici che Bill è un poeta....Wink
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty SCHWARZ=NERO

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 4:49 pm

Questa canzone è molto significativa....so che piace a molti.Spiega che a volte nella vita ci si ferma un attimo,più per aspetti emotivi che non per razionalità,a fare un resoconto su ciò che è stato,ciò che è e ciò che potrebbe essere...La canzone è interessante perchè è stata scritta SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA TOM....Si nota un po' lo stile diverso,in effetti:quanto a metafore e immagini,penso che questa sia molto più pratica e diretta.

SCHWARZ=NERO

Il mondo si è capovolto
Tutte le pietre hanno iniziato a spostarsi

Se abbiamo paura...
No,non ancora
Non sappiamo che cosa ci aspetta
Abbiamo percorso gli ultimi metri correndo
Non resta più che un passo da fare
Più che un passo....

Dietro di noi tutto è nero
Davanti,c'è la notte
Non si può tornare indietro
Fortunatamente,fortunatamente
Non si può tornare indietro

Dove sono finiti tutti quelli che sono sempre stati con noi?
Ci hanno persi da molto tempo
Fa buio nella luce
C'è tutto e non c'è niente
Questo è il nostro destino

Dietro di noi tutto è nero
Davanti,c'è la notte
Non si può tornare indietro
Fortunatamente,fortunatamente
Non si può tornare indietro

Facciamo gli ultimi passi correndo
Poi cancelliamo tutte le tracce del nostro passaggio
Venite....venite
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty WENN NICHTS MEHR GEHT=QUANDO NON VA PIù NIENTE

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 5:09 pm

Anche questa è molto bella....Mi sono davvero commossa....Sad

WENN NICHTS MEHR GEHT=QUANDO NON VA PIù NIENTE

Non c'è più nessuno che mi conosce veramente
Il mio mondo crolla e io mi trovo davanti ad un happy end
Non devo piangere pensando a te
Lo so,noi non siamo immortali
Ma un giorno mi hai detto

"Quando non andrà più niente io sarò un angelo
Durante le notti e nelle ombre apparirò per te
E noi voleremo lontano da qui
Non ci perderemo mai più"

Aspettando la tua prima apparizione
Mi immagino che tu mi piangi là in alto
Sulle nuvole
Ti aspetterò per l'eternità
Ma l'eternità non è così lunga
Perchè un giorno tu mi hai detto

"Pensa a me e diventerai l'angelo che ti vola accanto
Pensa a me e diventerai l'angelo che ti vola accanto"


Ultima modifica di il Lun Nov 19, 2007 3:55 pm - modificato 1 volta.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty JUNG UND NICHT MEHR JUGENDFREI=GIOVANI E GIà PROIBITI*A MENO

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 5:47 pm

Penso che anche in questa ci siano come soggetti i Tokio Hotel stessi...Wink

JUNG UND NICHT MEHR JUGENDFREI=GIOVANI E GIà PROIBITI*A MENO DI 18 ANNI

Vi alzate tutti i giorni a buon ora
E non vivete niente di quello che c'è da vivere
Io voglio qualcosa che tu non vuoi
Guarda quello che c'è scritto sui nostri giubbotti
Scusa,ci stai sbarrando la srada
Hey,dobbiamo passare!

Noi siamo giovani e già proibiti a meno di 18 anni
Desolato,so che non dovrei ma aspettando
Noi cominciamo a vivere
Noi siamo giovani e già proibiti a meno di 18 anni
Voi vi siete arenati nei vostri calcoli
Aspettando,noi abbiamo cominciato a vivere

Voi guardate tutti i giorni dritti davanti a voi
Non ci avete visti arrivare
Ebbene,voi avete un problema finchè nel frattempo
Comandate a noi
Scusa,tu ci stai sbarrando la strada
E noi,noi dobbiamo andare avanti...

Noi siamo sempre là quando questo non vi serve a niente
è un peccato...Nel frattempo,me ne sbatto completamente

*penso che sia proibiti.....ma potrebbe anche volere dire "esclusi"
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty DER LETZE TAG=L'ULTIMO GIORNO

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 6:09 pm

Variano sempre dall'inglese!!Wink

DER LETZE TAG=L'ULTIMO GIORNO

Rieccoci da te,in alto sul tuo tetto
Il mondo intero laggiù potrebbe anche scomparire
Stanotte,noi siamo insieme per l'ultima volta
Eppure,questo non è che l'inizio

Se oggi deve essere l'ultimo giorno
Per favore,non me lo dire ancora
Se è qui che tutto si deve fermare per noi
Non dirlo,non ancora

C'è già l'idomani,dove tutti gli orologi si sono fermati
Dove l'orizzonte segna la fine e tutti i sogni tramontano
Noi siamo insieme per l'ultima volta
Eppure,non è che l'inizio

é l'ultimo giorno,è l'ultimo giorno
é l'ultima pioggia lassù,sul tuo tetto
è l'ultima riunione e la nostra ultima notte

La nostra fine è cominciata
Poco importa....per il momento noim siamo ancora insieme

Se oggi deve essere l'ultimo giorno
Per favore,non me lo dire ancora
E se tu resti, io non morirò ancora,non ancora
......è l'ultimo giorno
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty LEB' DIE SEKUNDE=VIVI IL SECONDO

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 6:33 pm

Exclamation Ah,bè...di questa non c'è molto da premettere...Exclamation

LEB' DIE SEKUNDE=VIVI IL SECONDO

A partire da oggi i giorni si accorciano
Non c'è più nessun motivo per ridere
Ieri è stato lungo come 100.000 anni
Domani più nessuno se ne ricorderà
A partire da oggi un conto alla rovescia ha sostituito gli orologi
Il sole splende anche di notte
Scusami,io ero sul treno a pensare
Ma ormai il tempo stringe,
Non c'è davvero tempo da perdere
Non c'è tempo,non c'è tempo,non c'è tempo

Vivi ciascun secondo
Qui e adesso....prendilo
Vivi ciascun secondo
Qui e adesso....prendilo
Sennò è perso,sennò è perso

A partire da oggi nasce un nuovo mondo
Ogni giorno spariscono i pianeti
Si mette la galassia sotto calmanti
Il tempo passa a tutta velocità
Dimentica ieri e concentrati sul presente
Prima di aver dimenticato
Scusami,ero sul treno a pensare,ma il tempo passa,
Il tempo passa,il tempo passa,...prendilo!
Il tempo passa....
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty GEGEN MEINEN WILLEN=CONTRO IL MIO VOLERE

Messaggio  niky Ven Nov 16, 2007 6:57 pm

Neanche c'è bisogno di dirlo....ma questa è la canzone che ha dato tanti grattacapi ai genitori di Bill und Tom...

GEGEN MEINEN WILLEN=CONTRO IL MIO VOLERE

Questo è quello in cui voi credete,come pretendete
Che questo continui...e che tutto vada bene
Voi non vi guardate più
Non credete che io non me ne accorga
O dalla parte di chi devo andare?
Questo è quello che voi immaginate
Ditemelo adesso,apertamente
Ditemi perchè tutto si distrugge
Questo mi fa stare male

è contro il mio volere
è insensato
Perchè è necessario che voi vi separiate?
Che voi cambiate il nome
Per noi è già la fine
E voi non me lo dite in faccia
Io vi odio per questo
è contro il mio volere
Anche se sono contrario e combatto

Avete già scordato com'era prima?
Avete già bruciato le nostre foto?
Barrico le finestre con delle assi
Chiudo la porta a chiave
Nessuna domanda vi lascia vedere che non ne posso più*
Non voglio più che mi imponiate il vostro mondo
Mi fa stare male

Risparmiatemi le vostre menzogne
Non le voglio più sentire
Non prendetevi il disturbo di promettermi quel poco di amore
Che vi resta
Io non voglio più disturbarvi troppo
Mi fate stare male
Contro il mio volere....

*Quella era la trad letterale.Il significato è "non mi chiedete niente per capire se sto bene,e non potete vedere che non ne posso più"
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty TOTGELIEBT=AMATI A MORTE

Messaggio  niky Dom Nov 18, 2007 4:28 pm

Ok,dopo "Schrei" parte la carrellata dei testi di Zimmer 483....Questa è la numero due nell'album,e il testo è più o meno identico alla corrispondente inglese "Love is dead".....anche se nel ritornello l'atmosfera è parecchio differente.

TOTGELIEBT=AMATI A MORTE

Tengo la tua lettera nella mia mano fredda
L'ultima frase era così lunga che continua a bruciare
La guardo
Per ogni riga muore un sentimento
Non resta che l'oscurità e molto di te*
Non sarà sufficiente per cancellare i miei dolori

Mi uccide
Noi ci siamo amati a morte
Mi uccide
Finchè il nostro sogno crolla,
Il mondo deve tacere
E restare da solo per sempre
Noi siamo perduti
Anche se tutte le forze si riuniscono....è finita

Gli avvoltoi tracciano dei cerchi sopra di noi
Cosa portiamo con noi?
Niente,non ne vale la pena
Se ci perdiamo si avvicinano,ci perseguitano
Ci vogliono,me e te
Lasciami adesso,non ne posso più

Mi uccide
Noi ci siamo amati a morte
Mi uccide
Finchè il nostro sogno crolla,il mondo deve tacere
E restare da solo per sempre
Noi siamo perduti
Anche se tutte le forze si riuniscono...è finita,è finita

Gli avvoltoi fanno la loro danza macabra
Intorno a noi
Cancellano l'ultima traccia di te
E l'ultima di me
Mi uccide

*Molto di te,ma letteralmente,era "una valanga di te"


Ultima modifica di il Dom Nov 18, 2007 4:45 pm - modificato 1 volta.
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty NACH DIR KOMMT NICHTS=NON CI SARà NULLA DOPO DI TE

Messaggio  niky Dom Nov 18, 2007 4:44 pm

Questa canzone sembra scritta da un pazzo.Secondo me è un testo molto pesante...anche troppo pesante:Bill è troppo giovane per avere provato sensazioni tanto forti in seguito ad una storia d'amore,conclusa,immagino,con un tradimento....

NACH DIR KOMMT NICHTS=NON CI SARà NULLA DOPO DI TE

Il mio peccato migliore
Attraverso la porta
Sono gravemente ferito e avido di lui

Mi sento posseduto e perso,dimenticato
Come se non fossi mai nato
Strappo il tuo diario segreto.
Non riesco a ritrovarmi
Anche quando cerco nel profondo di me stesso.
Finchè

Non ci sarà nulla dopo di te
Maledico il nostro primo giorno
Non verrà nulla dopo di te
Tutto ciò che è nuovo mi uccide
Non verrà nulla dopo di te
E io non voglio tutto questo
Tu non ci sei più,nè eri,nè sarai...
Insieme al mondo intero
Io ti odio

Tu sei come un incubo che mi assilla
Ho preso una scorciatoia per non cadere
Nel tuo stesso trip
Sono posseduto dalla tua maledizione,dimenticato...
Ho tentato di strappare il tuo diario segreto
Non ce la faccio a fare il punto con me stesso
Anche cercando nel profondo di me stesso
Finchè

Non ci sarà nulla dopo di te
Maledico il nostro primo giorno
Non verrà nulla dopo di te
Tutto ciò che è nuovo mi uccide
Non verrà nulla dopo di te
E io non voglio questo
Tu non ci sei più ,nè eri,nè sarai...
Insieme al mondo intero
Io ti odio

Tu non ci sei più,nè eri,nè sarai...
Nel mondo intero
Io non sono più,nè ero,nè sarò felice...
Lasciami,cancellami
Infine....io ti odio
Non verrà nulla dopo di te
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty HEILIG=PER SEMPRE SACRA

Messaggio  niky Dom Nov 18, 2007 6:35 pm

Su questa non c'è nulla da dire.....tranne che è la più bella canzone d'amore che mai abbia visto la luce!!!!!La prima volta che l'ho sentita ho pianto:( .....(era Sacred,però in tedesco e in inglese sono quasi uguali)

HEILIG=PER SEMPRE SACRA

Cerco di restare sveglio
Per te
Non ce la faremo tutti e due
Ma tu non lo sai:
Mentre mi abbandono per te
Il mio ultimo desiderio ti aiuterà a farcela
Prima che il mare si apra sotto di me
Sappi che credo in te

Tu per me sarai sempre sacra
Sto morendo per la nostra immortalità
La mia mano,fin dall'inizio
Su di te
Io credo in te
Tu per me sarai sempre sacra

Tu rompi il ghiaccio quando parli
Ciascuno dei tui respiri mi libera
Ci ritoveremo
Un giorno
Continua a respirare,se puoi
Anche se il mare si apre sotto di te.
Sappi che credo in te

Tu sarai per me sempre sacra
Sto morendo per la nostra immortalità
La mia mano,fin dall'inizio
Su di te
Io credo in te

Tu per me sarai sempre sacra
Sempre sacra,sempre sacra
Sempre sacra,sempre sacra

Guardo attraverso l'acqua del mare
E vedo la tua luce sopra di me
Sto sprofondando,sto sprofondando...lontano da te...

Non cercarmi più
Credo in te
Io credo in te

Tu per me sarai sempre sacra
Sto morendo per la nostra immortalità
La mia mano,fin dall'inizio
Su di te
E un giorno
Il mare ti ricondurrà verso di me
Io credo in te
Tu per me sarai sempre sacra
Tu per me sarai sempre sacra

Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad
niky
niky

Numero di messaggi : 90
Data d'iscrizione : 11.11.07

Torna in alto Andare in basso

TESTI E TRADUZIONI CANZONI Empty Re: TESTI E TRADUZIONI CANZONI

Messaggio  Contenuto sponsorizzato


Contenuto sponsorizzato


Torna in alto Andare in basso

Pagina 1 di 3 1, 2, 3  Successivo

Torna in alto

- Argomenti simili

 
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.